Un haut responsable américain a tenu une conférence téléphonique avec des journalistes mercredi, au cours de laquelle il a révélé le texte intégral du mémorandum d'accord entre les États-Unis et le régime iranien.
Selon le New York Times, ce responsable s'est exprimé sous couvert d'anonymat, conformément aux règles établies par la Maison Blanche.
Voici le texte du mémorandum tel que cité par le New York Times :
1) Les États-Unis d'Amérique, la République islamique d'Iran et leurs alliés dans le conflit actuel, en signant ce mémorandum d'accord, déclarent la cessation immédiate et définitive des opérations militaires sur tous les fronts, y compris au Liban, et s'engagent désormais à ne plus engager de guerre ni d'opération militaire les uns contre les autres, à s'abstenir de toute menace ou utilisation de la force et à garantir l'intégrité territoriale et la souveraineté du Liban. L'accord final confirmera la cessation définitive de la guerre sur tous les fronts, y compris au Liban, ainsi que les autres dispositions du présent paragraphe.
2) Les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran s’engagent à respecter la souveraineté et l’intégrité territoriale de l’autre et à s’abstenir de toute ingérence dans ses affaires intérieures.
3) Les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran s’engagent à négocier et à conclure l’accord final dans un délai maximal de 60 jours, prorogeable d’un commun accord.
4) Dès la signature du présent protocole d’accord, les États-Unis d’Amérique lèveront leur blocus naval et toute entrave à la coopération avec la République islamique d’Iran et mettront fin au blocus naval dans un délai de 30 jours. Pendant cette période, le trafic maritime sera rétabli proportionnellement au trafic d’avant-guerre en cours de rétablissement par la République islamique d’Iran. Les États-Unis d’Amérique s’engagent également à retirer leurs forces des zones proches de la République islamique d’Iran dans les 30 jours suivant la conclusion de l’accord final.
5) Dès la signature du présent protocole d'accord, la République islamique d'Iran mettra tout en œuvre pour assurer le passage gratuit et sécurisé des navires commerciaux entre le golfe Persique et la mer d'Oman, et vice-versa, pendant une période de 60 jours seulement. La circulation des navires commerciaux reprendra immédiatement et, compte tenu de la nécessité de lever les obstacles techniques et militaires et de procéder au déminage par la République islamique d'Iran, ce service sera rétabli dans un délai de 30 jours. La République islamique d'Iran engagera un dialogue avec le Sultanat d'Oman afin de définir la future administration et les services maritimes dans le détroit d'Ormuz, en concertation avec les autres États riverains du golfe Persique, conformément au droit international applicable et aux droits souverains des États côtiers du détroit d'Ormuz.
6) Les États-Unis d'Amérique s'engagent, avec leurs partenaires régionaux, à élaborer un plan définitif et mutuellement convenu d'un montant minimum de 300 milliards de dollars américains pour la reconstruction et le développement économique de la République islamique d'Iran. Les modalités de mise en œuvre de ce plan seront finalisées dans le cadre d'un accord définitif conclu dans un délai de 60 jours. Toutes les licences, dérogations et autorisations requises pour les transactions financières concernées seront accordées par les États-Unis d'Amérique.
7) Les États-Unis d'Amérique s'engagent à lever toutes les sanctions imposées à la République islamique d'Iran, y compris les résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies, les résolutions du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et toutes les sanctions unilatérales américaines, primaires et secondaires, selon un calendrier convenu dans le cadre de l'accord final. La République islamique d'Iran et les États-Unis d'Amérique reconnaissent l'importance cruciale de la levée des sanctions mentionnée ci-dessus et expriment leur intention d'aborder immédiatement ces questions dans le cadre des négociations afin de parvenir à un accord mutuel.
8) La République islamique d'Iran réaffirme qu'elle ne se procurera ni ne développera d'armes nucléaires. Les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran sont convenus de régler le sort des matières enrichies stockées selon un mécanisme qui sera convenu d’un commun accord, conformément au calendrier mentionné au paragraphe 7, la méthode minimale étant le mélange à faible concentration sur site sous la supervision de l’AIEA. Les deux parties sont également convenues d’examiner la question de l’enrichissement et d’autres points d’un commun accord relatifs aux besoins nucléaires de la République islamique d’Iran, sur la base du cadre juridique convenu dans l’accord final. Cet accord final confirmera les dispositions du présent paragraphe. Les États-Unis d’Amérique et la République islamique d’Iran reconnaissent l’importance cruciale des questions nucléaires susmentionnées et expriment leur intention de les aborder immédiatement dans le cadre des négociations afin de parvenir à un accord mutuel.
9) Dans l'attente d'un accord définitif, les États-Unis d'Amérique et la République islamique d'Iran conviennent de maintenir le statu quo. La République islamique d'Iran maintiendra le statu quo actuel de son programme nucléaire, et les États-Unis d'Amérique s'engagent à ne pas imposer de nouvelles sanctions ni à déployer de forces supplémentaires dans la région.
10) Les États-Unis d'Amérique s'engagent à ce que, dès la signature du présent protocole d'accord et jusqu'à la levée des sanctions, le département du Trésor américain accorde des dérogations pour l'exportation de pétrole brut, de produits pétroliers et de dérivés iraniens, ainsi que pour tous les services associés, notamment les opérations bancaires, les assurances, le transport, etc.
11) Les États-Unis d'Amérique s'engagent à rendre pleinement disponibles les fonds et avoirs gelés ou soumis à restrictions de la République islamique d'Iran dès la mise en œuvre du présent protocole d'accord. Les États-Unis d'Amérique et la République islamique d'Iran conviendront d'un commun accord des modalités de déblocage de ces fonds au cours des négociations. Ces fonds, qu'ils soient conservés sur le compte d'origine ou transférés, seront pleinement utilisables pour le paiement à tout bénéficiaire final désigné par la Banque centrale de la République islamique d'Iran. Les États-Unis d'Amérique s'engagent à délivrer toutes les licences et autorisations nécessaires.
12) Les États-Unis d'Amérique et la République islamique d'Iran conviennent de la mise en place d'un mécanisme exécutif chargé de veiller à la bonne application du présent protocole d'accord et au respect futur de l'accord final.
13) Après la signature du présent protocole d'accord et sous réserve de la mise en œuvre des paragraphes 1, 4, 5, 10 et 11, et de la poursuite de cette mise en œuvre, les États-Unis d'Amérique et la République islamique d'Iran entameront des négociations relatives à l'accord final portant exclusivement sur les autres paragraphes.
14) L'accord final sera entériné par une résolution contraignante du Conseil de sécurité des Nations Unies.