English Version Force de Défense d'Israel sur Internet
Inscription gratuite
AccueilInfos IsraelBlogs Juifs et IsraéliensVidéo IsraelOpinions : monde Juif et IsraelLe MagTOP SitesLa BoutiqueJuif.org TV

Antisémitisme : racisme envers les Juifs & Israël

Quand les nazis «déjuivaient» les chants de Noël

es chants de Noël qui résonnent depuis quelques jours dans les églises allemandes ne sont pas les mêmes que ceux que l'on pouvait entendre à l'époque nazie, explique le quotidien allemand Die Welt.

A cette époque, de nombreux chants chrétiens ont été interdits ou réécrits par des religieux nazis soucieux d'«entjuden», de «déjuiver» des paroles jugées contraires aux valeurs aryennes parce qu'elles faisaient référence à l'Ancien Testament.

A l'instar du classique Es ist ein Ros entsprungen (la version française, dont les paroles n'ont rien à voir avec l'original, s'appelle Dans une étable obscure), dont une strophe évoquant Jessé, le père du roi d'Israël David, a été modifiée: le prénom a été remplacé par «ciel».

Plus glaçant encore est d'apprendre que c'est l'Église elle-même qui a impulsé cette censure, sans attendre que les nazis fassent pression sur elle:

«Dès qu'Hitler arriva au pouvoir, les musiciens de l'église protestante et les hymnologues prirent les devants en se mettant tout de suite au travail, et nettoyèrent les livres de chants d'Église. Déjà, un an auparavant, en 1932, le spécialiste de l'Ancien Testament Wilhelm Caspari avait traqué des judaïsmes tels que “Sion”, “Jérusalem” ou “semence d'Abraham” parmi les 342 chants du livre de chants de l'époque de l'Église protestante allemande, et les avaient remplacés sans ménagement par des vers chantables. Des expressions “non allemandes” telles que “kyrie”, “alléluia” et même “amen” furent modifiées.»

Membre Juif.org





Dernière mise à jour, il y a 48 minutes