English Version Force de Défense d'Israel sur Internet
Inscription gratuite
AccueilInfos IsraelBlogs Juifs et IsraéliensVidéo IsraelOpinions : monde Juif et IsraelLe MagTOP SitesLa BoutiqueJuif.org TV

Vidéo

Chorale juive de Moscou chante : "Adon Olam"

Chorale juive de Moscou chante : "Adon Olam"
Tags : chorale, musique, chorale juive, moscou, adon olam
Vue : 8615 fois
17 commentaires
http://www.artmajeur.com/?go=artworks/display_mini_gallery&image_id=1723817&login=suzan&serie=3&artist_id=70189&mini_gallery_id=1111149&disp_m=normal


L'Adon Olam est un ancien poème qui est récité avant le commencement de la Chacharite, la prière du matin. Selon certains, on peut l'attribuer à Rabbi Shlomo ibn Gabirol, le Kabbaliste espagnol du XIe siècle. C'est une forme de remerciement à Dieu pour Sa protection durant la nuit... Ce chant est souvent utilisé lors des cérémonies de mariage par les juifs marocains, tandis que pour d'autres c'est une prière récitée sur le lit des défunts.

On dit que la récitation de cette prière dès le matin procure une protection contre tous les dangers de la journée et qu'elle protège contre toute force maléfique.

Les dix lignes de la prière récitée dans les synagogues askénazes peuvent être réparties en deux groupes : le premier groupe se rapporte à l'"Etre" de Dieu tandis que le second groupe se rapporte à la foi portée en Dieu et en sa puissance bénéfique. La toute dernière phrase dérive du Psaume 118:6.

Le choix du blanc, couleur non couleur, voir Kéther Hélion et Olam Hatzilouth (le monde de l'émanation).

On l'attribue à Rabbi Shlomo ibn Gabirol, Kabbaliste espagnol du XIe siècle. Nous remercions D. pour sa protection durant la nuit, la récitation de cette prière dès le matin procure une protection contre tous les dangers de la journée et qu'elle protège contre toute force maléfique.
Envoyé par Emmanuel_011 - le Dimanche 10 Août 2008 à 11:10

`Les dix lignes de la prière récitée dans les synagogues askénazes peuvent être réparties en deux groupes : le premier groupe se rapporte à l'"Etre" de Dieu tandis que le second groupe se rapporte à la foi portée en Dieu et en sa puissance bénéfique. La toute dernière phrase dérive du Psaume 118:6.


Pour les Kabbalistes, une puissante signification réside dans cette prière. Les dix lignes sont mises en relation avec les dix Sephiroth. Le rabbi Isaïe Horowitz, qui vivait au 17e siècle, nous informe dans son "Sneï Luchoth ha-Brith" (Les deux Tables de l'Alliance) que les mots "Adon Olam" se rapportent à Aïn Soph, puisque la valeur numérique du terme Adon Olam :


Adon - אדון = 61


Olam - עולם = 146


Dont la somme est 207 est égale à : אין סוף dont la valeur est de 207.
Envoyé par Emmanuel_011 - le Dimanche 10 Août 2008 à 11:11
vifs remerciements a EMMANUEL, pour nous avoir donner des precisions, sur ce chant magnifique, "ADON HOLAM", soyez beni, cher ami, et recevez la benediction d un COHEN

COHEN AARON ROLAND
Envoyé par Roland_002 - le Dimanche 10 Août 2008 à 13:47
Merçi a Marie Claire qui a eu le bon reflexe de nous traduire cette chanson que je chante tous les vendredi, en y mettant du coeur et sans rien comprendre .A ce sujet je souhaiterai quand mette un peu plus de français dans nos prieres afin de mieux comprendre et de suivre . j'avais vu a la télé des juifs espagnoles fairent les prieres en espagnol j'ai trouvé cela tres bien car je parle espagnole. J'irai encore plus souvent a la synaguoge si je comprenai ce qui se disait et je ne serai pas seul a m'en réjouir,et ily aurai moin de bavardage...a médité
Envoyé par Alain_009 - le Dimanche 10 Août 2008 à 14:11
alain , bonjour, je suis desole, il existe des livres de prieres en francais, notamment le "PETAH ELIAOU" livres de prieres quotidiennes, ou vous pourrez suivre en francais , a la virgule pres toute la liturgie.
il ya en plus de la traduction, le mode d emploi des prieres rituels de la semaine et du chabbath plus les commentaires le pourquoi du comment, allez vite cher alain, dans une librairie hebraique et rendez vous a la synaguoge la plus proche pour enfin crier a plen poumons la GLOIRE DE D.IEU. cordialement ROLAND
Envoyé par Roland_002 - le Dimanche 10 Août 2008 à 15:32
Le compte de ce membre a été suspendu.
Envoyé par Moshé_002 - le Dimanche 10 Août 2008 à 16:47
Roland je sais qu'il existe le patha eliaou en français , mais on ne participe pas avec tous le monde l'ors des prieres ,tu vas me dire qu'on peut lire les textes et savoir de quoi il en retoune ,et par la suite revenir au patha eliaou en hebreu. Moi je voulais dire que l'on prie les textes carrément en français.avec des mots en hebreu tel que barérhou barhou chémo par exemple, enfin je n'ai pas la prétention de changer tout cela. Bonne soirée et enespérant quelques médailles au JO pour Israel
Envoyé par Alain_009 - le Dimanche 10 Août 2008 à 19:14
Ajouter votre commentaire !
Adresse email :
Mot de passe :
Votre commentaire : 0/1500 caractères
Ajouter le smiley Sourire Ajouter le smiley Rigole Ajouter le smiley Choqué Ajouter le smiley Clin d'oeil Ajouter le smiley En colère ! Ajouter le smiley Embarrassé Ajouter le smiley Tire la langue Ajouter le smiley Star Ajouter le smiley Triste
Vous devez être membre de Juif.org pour ajouter votre commentaire. Cliquez-ici pour devenir membre !
Membre Juif.org



Tags Vidéo



Dernière mise à jour, il y a 34 minutes